Integration durch Arbeit/Intégration by work/Integration par travail

Wenn Sie sich langweilen/If you are bored/Si vous ennuyez…
Wenn Sie gerne etwas tun wollen/If you would like to do something/Si vous voulez faire quelque chose…
Wenn Sie noch nicht offiziell arbeiten dürfen/If you can not yet work officially/Si vous ne pouvez pas encore travailler officiellement…
Wir helfen Asylsuchenden und Flüchtlingen dabei, eine gemeinnützige Arbeit zu finden/We help refugees and asylum seekers to find a volunteer work/Nous aidons des réfugiés et des demandeurs d’asile de trouver un travail voluntaire.

Die Arbeit ist freiwillig/The work is voluntary an of public utility/Le travail est volontaire et d’interéret commun.
Sie verändert Ihren Aufenthaltsstatus nicht/It does not improve your résidence status/Il ne améliore pas votre statut de résidence.
Sie bekommen vom Landkreis Uelzen 1,05 € pro Stunde (max. 20 Stunden pro Woche)/You get € 1,05 per hour from the district (maximum 20 hours per week)/Vous obtenez 1,05 EUR par heure de l’arrondissement (maximum 20 heures par semaine).
Die Arbeit bietet Ihnen eine sinnvolle Beschäftigung im Alltag, Sie können dabei etwas lernen und Ihre Deutschkenntnisse verbessern/The work offers a useful activity in everyday life. There is the possibility to lern something and to improve your German/Le travaille est une activité justifiable dans la vie quotidienne. Vous avez la possibilité d’apprendre quelque chose e d’améliorer votre langue allemande.
Und Sie können unterschiedliche Menschen kennenlernen
/And you can also get to know different people/Et vous pouvez apprendre à connaitre des gens différents.

IDA  – Integration durch Arbeit
Frau Respondek, Herr Siegert
Karlstraße 6, Uelzen
0581/97369980

Sprechstunden/consultation hours/heures de consultation
Dienstag/tuesday/mardi 10-12:00
Mittwoch/wednesday/mercredi 12-14:00
Donnerstag/thursday/jeudi 12-14:00

(Text aus dem Flyer der IDA)